Произношение сочетаний слогов в японском языке тема отдельной публикации. Именно поэтому она не попала в предыдущую статью, полностью посвященную Хирагане. Сегодня я расскажу про правила редуцирования звуков, а также про тональное ударение, которое так же называют музыкальным.
Звуки [И] и [У]
Звуки [И] и [У] ослабляются или вовсе не произносятся в случае если выполняются два условия:
- На них не падает ударение
- Они находятся между глухими согласными
К примеру, есть красивое японское слово すき, которое на русский переводится как «любить/нравиться». В произношении для нашего слуха это самый настоящий жаргон [суки]. Но так как слог す в данном слове является безударным, а звук [у] находится в позиции между глухими [с] и [к], то в произношении он теряется. В итоге слово すき читается как [скИ].
Слог す на конце слова
Слог [су], находящийся на конце слова, также редуцируется если на него не падает ударение.
Самое распространённое слово японского языка, которое ты будешь встречать чаще остальных — слово です. Его по ошибке очень часто произносят как [десу]. Но поскольку оно попадает под правила редуцирования, правильно произносить его как [дес].
Тональное ударение
В японском языке не существует привычного нам динамического ударения. Японцы используют тональное ударение. Отличие между ними в том, что для динамического ударения мы используем силу звука. А тональное ударение выделяется высотой голосового тона.
Чтобы понять практическую разницу, попробуй произнести слово «Марина», сделав ударение на второй и третий слог одновременно. Скорее всего у тебя не получится. И всё из-за того что ты попытаешься сделать динамическое ударение.
При тональном (музыкальном) ударении данный блок обходится. Совершенно не важно сколько слогов в слове и сколько из них нужно поставить под ударение. Главное чтобы хотя бы один слог оставался безударным:
すみません будет читаться как [суМИМАСЭн]. То есть ударение падает на второй, третий и четвёртый слог.
Если же сказать ещё проще, то в японском языке нет ударений к которым мы привыкли. Поэтому многие считают, что их там и вовсе нет. На самом же деле, их там в разы больше чем у нас. Только выделяют они их повышением тона голоса, оттеняя безударные слоги, в то время как мы говорим громче при произношении короткого звука внутри слова. То есть подходы различаются идейно.
Но так как ударение носит альтернативное название «музыкальное», именно певцы очень быстро улавливают его суть. Всё потому что это же ударение используется во время пения для выделения не просто слогов, а целых участков текста.